Top_bar_btn_squeeze
Thursday, Jun 12 2008 no comments

講講一件舊事。

如果有聽電影版《攻殼機動隊》的原聲大碟的人,都會留意到最後有一首 Bonus Track 叫《每天見一見》 ( Youtube ) ,與碟裏其他音樂風格完全不同,是一首舊式的廣東流行情歌,旋律輕快,盡訴傾心之情。而這首歌在那裏出現過呢?原來就是巴特在市場追蹤犯人時的背景音樂。

當年小弟有在外國的英文討論區逛,好些外國同好都對此曲的內容蠻有興趣,不過因為是中文所以也就沒有人知道意思 (他們通常懂的是日文) 。而我當時自告奮勇將這些歌詞做了個意譯,可惜功力有限,譯出蠻幼稚好笑的。原文我已找不著,以下只是我記得當時那種譯法重現 (不過看過攻殼的人就知道,記憶並不可靠…):

你可知 你可知 在燒燃
不斷的愛意 心感到輕輕的暖綿綿
情愛可知 愛可知
甜蜜夢裏願能相見 每天見一見

Do you know? Do you know?
Love is burning continuously…
My heart feels so light and warm.
Do love know? Do love know?
Wish to see you in my sweet dream. See you everyday.

這完全是外行人的硬譯法,所以看上去很搞笑。當年一「譯」後,才發現歌詞很東拉西址無厘頭 (流行情歌嘛,大概就是這樣…)。而我想即使是現在,我仍然不知道要怎麼譯 (或者說英文根本沒有進步過!) 。下附完整歌詞:

每天見一見

隨著微風飄啊飄飄進夢裏兒
仍在尋心中那些絲絲愛戀
情又如風吹啊吹吹送在眼前
唯願能跟你能相見 每天見一見

○可感到天昏與地轉
雖走到東 走到西 海岸邊
只感到心中多眷戀
心事隨風 在途中 想遇見○

多事兒 感覺多事兒
只因你陪同欣賞每天
東一轉又回西一轉
一起去覓尋心中的愛戀

●你可知 你可知 在燒燃
不斷的愛意 心感到輕輕的暖綿綿
情愛可知 愛可知
甜蜜夢裏願能相見 每天見一見●

repeat ○

想想你像童話般美
一分秒盡和天天記起
急速跳就如心寫照
多一秒願留身邊的愛戀

repeat ●

不管那天昏與地轉
不斷迎風 夜行中 海浪邊
可知道心中多眷戀
今夜如風 在途中 心未變

repeat ○

今夜隨風中遇見
東一轉 西一轉 望見

P.S. 跟據 維基百科 ,此曲的主唱是 Fang Ka Wing,大家知不知道中文正寫是甚麼?

Tags: , , , ,

相關文章

清水阪附近的一家雜貨店今次遊關西是買機票加兩晚大阪酒店的三天自由行套餐,另訂了兩晚酒店,改成五天團。四晚酒店的安排是:大阪→京都→奈良→大阪。這樣的安排其實有點傻瓜的,因為大阪去京都和奈良的車程其實都不用一小時,基本上一直住在大阪,以放射式玩周邊的城市也很方便,這樣就無需帶著行李走。不過我們也把一半的行李留了在大阪的酒店,到最後一晚才取回。

在京都遊清水寺,滿山都是中學生的「修業旅行團」,人頭湧湧,到了清水寺旁的那個專求愛情的地主神社,更是幾乎被學生包圍著。清水寺雖然雄偉,但人太多不免有點掃興。意外驚喜反而是在清水寺山腳的清水阪小路,這一帶都是舊式民居,兩旁有些小商店賣土產,途中見到好些女生特意穿上華麗和服,打著洋傘的來逛街。再走下去,還碰上了幾個舞妓。原來舞妓的蹤影,不只在花見小路通。我們後來在鴨川,也見到舞妓,她們看來接到召喚,到吃晚宴的地方亮相。

RIMG0214去鴨川原因,是鴨川河旁都是食肆,我們打算在那兒吃晚飯。時候尚早,我們逛了一下熱鬧的河原町,雖然腳其實已經很累。到了鴨川,才知道對正河邊的食店正在聯合搞初夏才有的「鴨川納涼床」,向河一邊食店推出的納涼御膳,比對面向街的店平均貴一倍,我們由街頭走到街尾,最後還是決定走進一家向河的,人一世物一世嘛,能碰上納涼床季節限定也是緣分。可惜我們來得太晚了,而且又沒有預先訂位,露天的位子早已爆滿。鴨川的那一餐不便宜,不過很巧手很豐盛,也算是物有所值。

我們吃過晚飯,跑了去橋上欣賞了一下鴨川的夜色,據說附近有家Starbucks,不吃昂貴的納涼宴,其實可以買杯咖啡,直接坐在河邊納涼。

走了一天的路真的很疲倦,因為訂不到溫泉旅館,我在河原野的超市式藥店買了包「香港風味」的浴鹽,回酒店浸浴。香港風味真的不能說好,放進水中成了深紫色,氣味怪怪的,浸過後也花了番功夫才把那些紫色人造色素沖走。

RIMG0225

Comments


一起blog過的日子

陳分奇的三個網誌

法蘭.奇談

分奇.影話

陳分奇的電影網摘全攻略

我想讀的書 我讀過的書
sponsor
time tracking harvest

Harvest - Simple time tracking, powerful reporting.

Suprss
(Subscribe to this page via RSS!)